Myö höblötämmä
Loimolan Voiman video ”Elä höblötä” -kappaleesta julkaistiin 16.9.23. Video on turboahdettu kuvaus yhtyeen Saksan kiertueelta 12.-21.5.23. 9 päivää ja 9 keikkaa. Auto nieli kilometrejä, sitten roudattiin ja esiinnyttiin. Huima toukokuinen reissu alkukesän väreihin ja moninaisiin pohjoisen Saksan maisemiin oli samalla karjalankielisen folkin matka Eurooppaan.
Istahdin itse lähijunaan Helsingistä kohti Jokelaa, kun löysin luuristani luottoeditoijamme Aapo Enqvistin viestin videon valmistumisesta. Luurit korville ja pian olinkin taas Saksassa. Kuvasimme moninaista materiaalia koko reissun ajan ja Aapo onnistui kyllä hyvin puristamaan videolle reissun tunnelman. Tosi kivalta tuntuu, että voimme viedä jokaisen videon katsojan tuolle meille rakkaalle reissulle. Ekalle ulkomaan kiertueellemme.
Elä höblötä -kappale on iloinen anthem vakavasta asiasta. Karjalan kieli piilotettiin, vaiettiin ja vaimennettiin sodan jälkeen henkihieveriin. Oli kiire näyttää, että karjalankieliset ortodoksikarjalaiset ovat suomalaisia. Elettiin totaalisen erilaista aikaa, kuin me omalla 2020-luvullamme. Meidän ajastamme käsin on hyvin vaikea ymmärtää lukuisia syitä tapahtuneeseen. Vähäisin ei kuitenkaan ole se, ettei karjalan kielen säilymiseksi tehty valtiovallan taholta mitään. Päinvastoin.
Siksi nyt on oikea aika nostaa uhanalainen kotoperäinen vähemmistökielemme näkyville. Kertoa näitä tarinoita, joissa kansakoulunopettaja kepillä uhaten kieltää pientä poikaa puhumasta koulussa karjalaa. Nämä tarinat ovat tosia ja vaativat kertojansa. Suurin osa suomalaisista ei edelleenkään tiedä, että karjala oli ja on oma kielensä. Suomen lähin sukukieli.
Kappaleen sävellys syntyi kauan ennen tekstiä. Erittäin tyytyväisenä ja hyvällä mielellä rallattelin tätä reipasta rallia sopivaa tekstiä odottaen. Kun Miikkula työnsi sähköpostiin tekstin, tiesin heti, että miulla on tälle vastinkappale jo olemassa. Tämä teksti nimittäin vaati mielestäni duuria ja tempoa! Yhteensovittaminen tapahtui pienin muutoksin ja rakennetta viilaten. Studiossa sävellajia vähän haettiin ja sovitukseen haluttiin isomman bändin poljentoa. Tykkään itse tästä levyn versiosta kovin paljon.
Livenä kappaletta on ollut mahtava soittaa ja kuulijat ovat joka paikassa ottaneet sen omaksensa. Tänä kesänä päädyimme rakentamaan kappaleeseen outron, jossa yleisö pääsee kanssamme höblöttämään tutustuen samalla verbin eri persoonamuotoihin. Näin kappale kääntyy otsikkonsa vastakohtaiseksi iloiseksi yhteislauluksi: ”Mie höblötän, sie höblötät, hiän höblöttäy, myö höblötämmä, työ höblötättä i hyö höblötetäh!”
Suistamon suurista runonlaulajista Oksenja Mäkiselgä kävi esiintymismatkalla Saksassa ennen sotia 1930-luvulla. Tuohon karjalaisten taiteilijoiden jatkumoon meitä on ajassamme soviteltu. En pane vastaan. Asettukoon karjalankielinen uusi musiikkimme ikiaikaisten sukupolvien ketjun jatkoksi. Ketjun, joka näytti jo katkeavan ja katoavan arkistojen kätköihin.
Uusia seikkailuja odottaen ja hyvää syksyä toivottaen!
Santerin Levoin Miša
Istahdin itse lähijunaan Helsingistä kohti Jokelaa, kun löysin luuristani luottoeditoijamme Aapo Enqvistin viestin videon valmistumisesta. Luurit korville ja pian olinkin taas Saksassa. Kuvasimme moninaista materiaalia koko reissun ajan ja Aapo onnistui kyllä hyvin puristamaan videolle reissun tunnelman. Tosi kivalta tuntuu, että voimme viedä jokaisen videon katsojan tuolle meille rakkaalle reissulle. Ekalle ulkomaan kiertueellemme.
Elä höblötä -kappale on iloinen anthem vakavasta asiasta. Karjalan kieli piilotettiin, vaiettiin ja vaimennettiin sodan jälkeen henkihieveriin. Oli kiire näyttää, että karjalankieliset ortodoksikarjalaiset ovat suomalaisia. Elettiin totaalisen erilaista aikaa, kuin me omalla 2020-luvullamme. Meidän ajastamme käsin on hyvin vaikea ymmärtää lukuisia syitä tapahtuneeseen. Vähäisin ei kuitenkaan ole se, ettei karjalan kielen säilymiseksi tehty valtiovallan taholta mitään. Päinvastoin.
Siksi nyt on oikea aika nostaa uhanalainen kotoperäinen vähemmistökielemme näkyville. Kertoa näitä tarinoita, joissa kansakoulunopettaja kepillä uhaten kieltää pientä poikaa puhumasta koulussa karjalaa. Nämä tarinat ovat tosia ja vaativat kertojansa. Suurin osa suomalaisista ei edelleenkään tiedä, että karjala oli ja on oma kielensä. Suomen lähin sukukieli.
Kappaleen sävellys syntyi kauan ennen tekstiä. Erittäin tyytyväisenä ja hyvällä mielellä rallattelin tätä reipasta rallia sopivaa tekstiä odottaen. Kun Miikkula työnsi sähköpostiin tekstin, tiesin heti, että miulla on tälle vastinkappale jo olemassa. Tämä teksti nimittäin vaati mielestäni duuria ja tempoa! Yhteensovittaminen tapahtui pienin muutoksin ja rakennetta viilaten. Studiossa sävellajia vähän haettiin ja sovitukseen haluttiin isomman bändin poljentoa. Tykkään itse tästä levyn versiosta kovin paljon.
Livenä kappaletta on ollut mahtava soittaa ja kuulijat ovat joka paikassa ottaneet sen omaksensa. Tänä kesänä päädyimme rakentamaan kappaleeseen outron, jossa yleisö pääsee kanssamme höblöttämään tutustuen samalla verbin eri persoonamuotoihin. Näin kappale kääntyy otsikkonsa vastakohtaiseksi iloiseksi yhteislauluksi: ”Mie höblötän, sie höblötät, hiän höblöttäy, myö höblötämmä, työ höblötättä i hyö höblötetäh!”
Suistamon suurista runonlaulajista Oksenja Mäkiselgä kävi esiintymismatkalla Saksassa ennen sotia 1930-luvulla. Tuohon karjalaisten taiteilijoiden jatkumoon meitä on ajassamme soviteltu. En pane vastaan. Asettukoon karjalankielinen uusi musiikkimme ikiaikaisten sukupolvien ketjun jatkoksi. Ketjun, joka näytti jo katkeavan ja katoavan arkistojen kätköihin.
Uusia seikkailuja odottaen ja hyvää syksyä toivottaen!
Santerin Levoin Miša